梦想家

The Dreamer
Translated by Cheng Xi and He Zhixin

(Einleitung)

前言
(Vorwort oder Nachwort)

梦想家
(Der Träumer)
蓝色的小伙子
(Der blaue Junge)
胡萝卜星球
(Auf dem Karottenplaneten)
害怕
(Angst)
再一次害怕
(Noch einmal Angst)
菜园子星球的人
(Die seltsamen Leute

vom Planeten Hortus)
两个人的搏斗
(Die zwei Kämpfer)
(Mann gegen Mann)
火星战争
(Der Krieg auf dem Mars)
奴隶
(Der Sklave)
(Die guten Rechner)
奇怪战争
(Der seltsame Krieg)
(Der wortgewandte Elefant)
阿罗芭娜
(Arobanai)
(Sternenschlange)
堵车
(Stau)
(Die zwei Gefangenen)
(Bericht an den Rat der 
vereinten Sonnensysteme)
(Offene Worte)
(Die Bombe)
前言
(Vorwort oder Nachwort)
Download Page
School Projects
Discussion Forum
Martin Auers Geschichtenmaschine
Martin Auer's Homepage
Mail for Martin Auer

很久以前有一个人,他是个梦想家。他有时会这样想:人一定有可能看到一万公里远; 用叉子喝汤是一定可以的;人一定可以站在自己的头上。并且他还认为:什么都不怕的生活也是一定有可能的。

有人对他说:"这些都不行,你是个梦想家!"也有人对他说:"你应该睁开眼睛,接受事实!"还有人说:"自然规律是不能改变的"

但是这个梦想家说:"我也不知道.., 在水下呼吸,这本来就是可能的。所有的人都能得到食物也是肯定可能的。所有你想知道的都肯定能学。还有,你们肯定可以看见你们自己的胃。"

这时人们说:"住嘴吧你!老天爷!这不可能发生!" 你可以这样说:"我想的就必须发生。这世界就是那个样子!"

当电视机被发明,射线被发现以后,人们能看到一万公里远了并且能看见自己的胃了。但是没有一个人对他说:"哎呀,你也不是完全不对的!"当然,当潜水装置被发明,人们可以自由自在的在水下呼吸后,也没有人说什么。但是他又在想:嗯..,也许应该有可能没有战争。