Martin Auer: 奇怪战争, 日本語 - Stories for peace education

   
 

奴隶

Please share if you want to help to promote peace!

Translated by Cheng Xi and He Zhixin

This translation has not yet been reviewed

梦想家
蓝色的小伙子
胡萝卜星球
害怕
再一次害怕
菜园子星球的人
两个人的搏斗
火星战争
奴隶
奇怪战争
阿罗芭娜
堵车
前言
Author's comments
Download (All stories in one printer friendly file)
About the Translator
About the Author
Mail for Martin Auer
Licence
Creative Commons licence agreement

Bücher und CDs von Martin Auer


In meinem Haus in meinem Kopf
Gedichte für Kinder

Die Prinzessin mit dem Bart
Joscha unterm Baum
Was die alte Maiasaura erzählt

Die Erbsenprinzessin

Der wunderbare Zauberer von Oz - Hörbuch zum Download

Die Jagd nach dem Zauberstab, Roman für Kinder - Hörbuch zum Download
Der seltsame Krieg
Geschichten über Krieg und Frieden

Zum Mars und zurück - Lieder
Lieblich klingt der Gartenschlauch - Lieder
Lieschen Radieschen und andere komische Geschichten - CD
有 个人,他有一个奴隶。这个奴隶必须为他的主人做所有的工作。他帮主人洗澡、梳头、把食物切碎,并且放进主人嘴里。他帮主人写信、刷鞋、补袜子、劈柴并为他 生火。当主人散步时看到草莓,奴隶就必须把它摘下来放进主人的嘴里。为了不让他逃走,主人总是拿一条铁链拴着他。白天夜晚都必须拴着,主人拖着它到处走 动,否则奴隶就要逃走。主人的另一只手总是拿着鞭子。因为要是奴隶想拉断或弄碎铁链时,主人就要鞭打他。要是主人胳膊酸疼或由于鞭打而筋疲力尽,他就会咒 骂:骂奴隶、骂铁链或骂所有的东西。

            有时他自己偷偷地梦想回到过去年轻时没有奴隶的日子。那时他能自由地漫步,穿过田野采摘草莓而用不着一直拉着个铁链。现在他甚至一次也不能独自去厕所。因为他的奴隶会趁机逃走,而且要是奴隶不在,谁给他擦屁股呢?他自己可是没有一个手空着。

            一次,当他就这样咒骂着,一个人对他说:"如果这是如此糟糕,你为什么不放了你的奴隶呢?"

            "是的",他说:"这样他就会杀了我!"

            但是,偷偷地,他仍梦想着自由。

            奴隶,他也梦想自由吗?不,已经很长时间他都不再相信自由了。他只是梦想有一天他自己也变成这个先生,拉着铁链鞭打奴隶,让别人给他擦屁股。他现在只梦想这个!


Author's comments


This site has content self published by registered users. If you notice anything that looks like spam or abuse, please contact the author.